Höst – Φθινόπωρο

Vi brukar då och då säga till varandra att vi har varit så friska sedan vi flyttade hit till Karystos. Avstressat liv, fysisk aktivitet och väldigt bra mat nära från källan brukar vi gissa på som orsak. September blev månaden då vi fick äta upp det. Jag (Marianne) hade nog med mig en förkylning från Sverige, som bröt ut efter ett par dagar och som, eftersom jag misskötte den, blev till astma och lunginflammation. Så när efterlängtade dottern Matilda med maken Johan och barnen Hannes och Linus kom mot slutet av månaden, var det mest ligga på rygg som gällde för mig. Roffe var pigg och kunde följa med och bada, fixa med mat och köra fyrhjuling. Några dagar. Så fick han en Karystos-influensa med hög feber som fullständigt slog ut honom!  Vi hade planerat att vandra och göra utflykter och dessutom skulle Matilda och jag  ta lektioner i akryl-målning, men nu fick de dona på mest för sig själva på badstranden och nere på stan. Matilda målade akryl själv tillsammans med lärarna Ted och Elizabeth. Dagarna tillsammans blev inte som vi tänkt, men härligt var det att ha dem här!

Efter en dipp i september kom sommaren tillbaka med full styrka i oktober när Fred-Olof och Margareta besökte Karystos. Roffe och jag började få tillbaka krafterna och kunde göra utflykter och vandringar tillsammans med dem. Förutom marknaden i Kimi blev det vandring på Campos,  toppbestigning av Oxi och en vandring i ravinen Agios Dimitrios där jag fungerade som chaufför. Och förstås massor av god mat och dryck överallt.

Petter kom och hann äta middag tillsammans med F-O/Margareta innan de tog tidigaste färjan hem.

Och sommarvädret fortsatte. Massor med bad och snorkling i det precis lagom varma vattnet. Promenader i närområdet där olivskörden pågår som mest. Picknick i solnedgången, kålpudding och grillad fisk hemma och många besök på tavernor. En dag gick Roffe och Petter  den mest kända ravinen Dimosarie och jag mötte upp dem vid slutet av den gamla stigen, kalderimin efter en mycket vilsen biltur på smala, dåliga, skyltlösa grusvägar .

Vi gjorde också en tredagarstur till norra Evia, via det hisnande vackra området runt högsta berget Mt Dhirfis (1743 möh), till Rovies på västkusten.  Rovies fick bli utgångspunkten för den ena dagen en vandring till vattenfallet  i Dhrimona och toppen av Mt Xiro,  och sedan en vandring nere i Boulovinena ravinen (Nileas) i närheten av Keramia den andra. En sägen berättar att ravinen har fått sitt namn efter Boulovinena, en ung kvinna, som kastade sig ner i den för att undkomma turkarna. När vi tog oss nedför branten för att komma till ingången till ravinen förstod vi att det måste ha varit  ett säkert sätt att ta sitt liv. Ravinen är smal och trång, med bitvis lodräta sidor och stenbumlingar överallt och innebar att vi fick vada i vatten upp till halsen, ja t.o.m. ta några simtag på ett ställe, trots att det fortfarande inte har regnat mycket. Både Roffe och jag var fulla av häftiga intryck och adrenalin och åtminstone jag kände mig lite mallig över att jag hade klarat det!

Petters Greklandsbesök avslutades den här gången med ett besök i Aten och samtidigt avslutades sommarvädret och blev till höst!

And now to the Google translation.

Now and then we use to say to each other that we’ve been so healthy since we moved here to Karystos. A stress-free life, physical activity and very good food coming close from the source, we usually guess is the reason. September was the month when we got to eat that up. I (Marianne) took a cold with me from Sweden, which broke out after a few days and that, because I neglected it, was to asthma and pneumonia. So when the long-awaited daughter Matilda with her husband Johan and children Hannes and Linus came towards the end of the month, I had to spend most of the time on my back. Roffe still was alert and could swim, fix food and stroll around together with them. Some days. So he got a Karystos-flu with high fever which completely knocked him out! We had planned to hike and make trips all of us together and Matilda and I should take classes in acrylic painting, but now they mostly were for themselves on the beach and down town. Matilda painted acrylic herself along with the teachers Ted and Elizabeth. The days together was not as we had planned, but still it was wonderful to have them here!

After a dip in September, the summer returned in full scale in October, when Fred- Olof and Margareta visited Karystos. Roffe and I started to get our strength back and could make trips and hikes together with them. We visited the several 100 years old market in Kimi, did a  hike in Campos, climbed the ascent of Oxi and did a hike in the gorge of Agios Dimitrios where I worked as a driver. And of course, lots of good food and drink everywhere.

Petter came and had time to eat dinner together with FO / Margaret before they took the earliest ferry back home.

And the summer weather continued. Lots of swimming and snorkeling in the perfect warm water. Walks in the close area where the olive harvest is on its peak . Picnic at the beach at sunset, cabbage pudding and grilled fish at home, and many visits to taverns. One day Roffe and Petter hiked the most famous canyon Dimosarie and I met up with them at the end of the old trail, kalderimin,  after a very lost drive on narrow, bad,  gravel roads without signs.

We also did a three-day tour to northern Evia, through the breathtaking beauty of the area around the highest mountain Mt Dhirfis (1743 m) to the West Coast. Rovies became the starting point for the first day a hike to the waterfall in Dhrimona and the summit of Mt Xiro, and the other day a hike down into the canyon Boulovinena (Nileas) near Keramia. A legend tells that the gorge is named after Boulovinena, a young woman who threw herself into it to escape the Turks. When we went down the slope to get to the entrance of the canyon, we could see that it must have been a ”safe” way to kill herself. The canyon is narrow, with vertical walls and boulders everywhere and  we had to wade in water up to our necks, and even take a few strokes in one place, although it still is dry. Both Roffe and I was full of strong impressions and adrenaline and at least I felt a little cocky that I had made ​​it!

Petters visit in Greece this time ended with a visit to Athens and at the same time the summer weather ended and got to fall!

 

 

Hannes och Linus hade många stranddagar och att timma vågorna och hoppa över är roligt länge!

Hannes och Linus hade många stranddagar och att tajma vågorna och hoppa över är roligt länge!

Glass är gott !!!!!!!!!!!!!!

Glass är gott !!!!!!!!!!!!!!

Är man 8 år har man mycket att berätta för mormor som bor så långt bort.

Är man 8 år har man mycket att berätta för mormor som bor så långt bort.

Vår tur till plattlandet mellan Karystos och Marmari är lätt och intressant, denna gång med Fred, Maggan och Ilse från Norge/Danmark

Vår tur till plattlandet mellan Karystos och Marmari är lätt och intressant, denna gång med Fred, Maggan och Ilse från Norge/Danmark

Turen vid Agios Dimitrios går på ravinens västra sida, högt uppe på smala stigar. Verkligen vackra vyer.

Turen vid Agios Dimitrios går på ravinens västra sida, högt uppe på smala stigar. Verkligen vackra vyer.

Efter 3 1/2 timmes promenad i ravinen, såg vi ner på havet och Marianne.

Efter 3 1/2 timmes promenad i ravinen, såg vi ner på havet och Marianne.

Vi kom till en synes stängd restaurang. Vi knackade på och undrade om vi kunde få mat, vips satt vi vid bordet. Dimitris turen slutade som den ska på en taverna.

Vi kom till en till synes stängd restaurang. Vi knackade på och undrade om vi kunde få mat, vips satt vi vid bordet. Dimitris turen slutade som den ska på en taverna.

När vi går upp till Ochi måste sista etappen alltid börja med att vi går genom porten. Naturligtvis går vi ut där vi kom in!

När vi går upp till Ochi måste sista etappen alltid börja med att vi går genom porten. Naturligtvis går vi ut där vi kom in!

Att gå upp på Ochi har ibland lite brantare partier där pusten sätts på prov.

Att gå upp på Ochi har ibland lite brantare partier där pusten sätts på prov.

Detta motiv är toppen oavsett vilka människorna är, denna gång F-O, Margareta och M

Detta motiv är toppen oavsett vilka människorna är, denna gång F-O, Margareta och M

Står man på toppen av Ochi så är det en fantastisk vy.

Står man på toppen av Ochi så är det en fantastisk vy.

Det är ett bra år för oliver i år. Ifjol blev det inget. Tydlingen helt normalt.

Det är ett bra år för oliver i år. Ifjol blev det inget. Tydlingen helt normalt.

Det är inte varje dag som man blir bjuden på ett sexårigt starkvin av vinmästaren själv när man är där för att handla vin.

Det är inte varje dag som man blir bjuden på ett sexårigt starkvin av vinmästaren själv när man är där för att handla vin.

Petter föreslog att vi skulle ta med fika och titta på solnedgången, ett lysande förslag!

Petter föreslog att vi skulle ta med fika och titta på solnedgången, ett lysande förslag!

Petter och Kanela i solnedgång, tjusigt.

Petter och Kanela i solnedgång, tjusigt.

I Dimosariravinen  är leden ibland en #kalderimi" - +tusenårig stensatt väg. Dom kunde dom gamla grekerna.

I Dimosariravinen är leden ibland en #kalderimi” – +tusenårig stensatt väg. Dom kunde dom gamla grekerna.

Klippan hade tur att trädet fanns där och fångade upp den annars hade den kunnat ramlat och slå sig.

Klippan hade tur att trädet fanns där och fångade upp den annars hade den kunnat ramlat och slå sig.

En rastplats med bad både över och under, avkoppling!

En rastplats med bad både över och under, avkoppling!

Vi avslutade vår Dimosarietur i Paradisi under platanerna, xom brukligt är.

Vi avslutade vår Dimosarietur i Paradisi under platanerna, xom brukligt är.

Mor och son with a view, fotografen njöt.

Mor och son with a view, fotografen njöt.

Toppvy!

Från vägkanten c:a 1000 möh vid Mt Dhirfis. Vissa byar ligger lite ensligt!

Far och son njuter av en underbar solnedgång och sällskapet, det är inte så ofta som tillfälle ges.

Far och son njuter av en underbar solnedgång och sällskapet, det är inte så ofta som tillfälle ges.

Ett vackert vattenfall som lockade till bad. Petter nöjde sig dock med....

Ett vackert vattenfall som lockade till bad. Petter nöjde sig dock med….

..gungan som någon hängt upp över vattnet.

..gungan som någon hängt upp över vattnet.

Vyn vid vägkanten på c:a 1000 möh under toppen av Mt Dirfi. Vissa byar är lite ensliga.

Toppvy! Mt Xiros 990 möh.

På toppen av Xiro.

Tre på toppen!

Vi åt på hotell Agnali i Rovies. Deras tallrik med havets läckerheter är fantastisk, gott och under SEK200 för tre pers.

Vi åt på hotell Agnali i Rovies. Deras tallrik med havets läckerheter är fantastisk, gott och under SEK200 för tre pers.

Som vanligt höll vi på att ta oss vatten över huvudet, men vi kastade oss i!

Som vanligt höll vi på att ta oss vatten över huvudet, men vi kastade oss i!

Det fanns lite grundare vatten ibland.

Det fanns lite grundare vatten ibland.

Längst inne i ravinen blev vattnet så djupt att det var simning som gällde så vi vände.

Längst inne i ravinen blev vattnet så djupt att det var simning som gällde så vi vände.

Petter försöker nå nästa våg att surfa in på. Ni ser honom mellan vågorna.

Petter försöker nå nästa våg att surfa in på. Ni ser honom som en liten våg mellan vågorna.

This entry was posted in Dagbok. Bookmark the permalink.

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *